佚名古诗注释

1、盈盈一水间,脉脉不得语。

2、纤纤:纤细柔长的样子。

3、相去:相离,相隔。去,离。复几许:又能有多远。

4、在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。

5、一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。

6、河汉女:指织女星,是天琴星座的主星,在银河西,与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。

7、该书的注释部分是对原文中一些难懂或有歧义的地方进行解释和说明,以帮助读者更好地理解原文的含义。这些注释旨在提供背景知识、语言解释、文化解析等方面的帮助,以便读者对刘氏善举有更全面的认识。

8、涕:眼泪。零:落下。

9、盈盈:水清澈、晶莹的样子。一说形容织女,《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”

10、河汉清且浅,相去复几许。

11、一水:指银河。

12、刘氏善举

13、③穹庐:游牧人住的圆顶毡帐。

14、风吹草低见④牛羊。

15、天苍苍,野茫茫。

16、【注释】

17、总体而言,黄仙裳的《济友文言文译文注释刘氏善举》是一本具有学术价值的著作,它通过翻译和注释,使得读者能够更好地理解刘氏善举的内涵和意义,同时也对古代文言文的研究和学习有着积极的推动作用。

18、皎皎:明亮的样子。

19、敕勒川:泛指敕勒族游牧的漠南一带的草原,大致在今内蒙古土默特旗一带。公元87年,丁零联合其他部落打败了匈奴后,一部分丁零人南迁。汉末魏晋时,又有很多的丁零族人南迁,这样,富饶的漠南地区成为敕勒人游牧的地区。

20、擢(zhuó):引,抽,接近伸出的意思。素:洁白。

21、敕勒川①,阴山②下。

22、佚名〔未知〕

23、②阴山:即阴山山脉,今在内蒙古自治区中部,东西走向。

24、④见:通“现”。

25、虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。

26、清且浅:清又浅。

27、弄:摆弄。

28、①敕勒:中国古代民族,属于原始游牧部落。在汉代时称为丁零,魏晋南北朝时称狄历、敕勒,到隋朝时称作铁勒。因所用车轮高大,亦称高车。

29、黄仙裳的《济友文言文译文注释刘氏善举》是一本学术著作,旨在对刘氏善举进行翻译和注释。刘氏善举是指刘秉忠所做的一系列善举,他是明朝末年的一位文化名人。这本书的作者黄仙裳是一位对古代文言文有深入研究的学者,他通过对刘氏善举进行彻底研究,并将其翻译成当代的简体中文,帮助读者更好地理解、欣赏和学习这些善举。

30、佚名·敕勒歌

佚名古诗注释

31、杼(zhù):织布机上的梭子。

32、织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。

33、桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

34、迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

35、纤纤擢素手,札札弄机杼。

36、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

37、札(zhá)札:象声词,机织声。

38、终日不成章,泣涕零如雨。

39、天似穹庐③,笼盖四野。

40、脉(mò)脉:相视无言的样子。

41、先秦·佚名

42、间(jiàn):间隔。

43、章:指布帛上的经纬纹理,这里指整幅的布帛。此句是用《诗经·小雅·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布。而这里则是说织女因相思,而无心织布。

44、这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?

45、迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。

46、刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意