余光中绝色收录在哪

1、◆若逢新雪初霁,满月当空

2、却把世界译走了样

3、表面来看写作背景是,诗人并没有直接描绘月色,而是通过拟人的修饰手法,诗人叙述月亮“把太阳的鎔金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味”,写出了月光银白的色泽,冷韵的气质,薄荷的风味,尤其是“带点薄荷的风味”,诗人运用同感的艺术修辞,从视觉、温觉、味觉多方位传递了月色独特的冷。

4、——已经够出色的了

5、而你带笑地向我步来

6、却更加神秘,更加美

7、不知月色加反光的雪色

8、作者把月和雪比喻成了译者,这个比喻十分新奇,把似乎毫不相干的事物联系在一起。月和雪为什么是译者呢?因为它们让景物换了一种颜色和模样。这一看令人疑惑,仔细一想却再合理不过。

9、但比起原文来呢

10、把太阳的鎔金译成了流银

11、你的眼睛可真好看,里面有晴雨,日月,山川,云雾,花鸟。但我的眼睛更好看,因为我的眼里有你。

12、所以每当雪姑

13、上面流转着亮银

14、作品原文

15、诗人由美想到了另一位美神,那就是雪。“雪是另一位唯美的译者”,从月光到雪,诗人通过“唯美的译者”这一共性,转承的非常自然。

16、翻译是她的特长

17、若逢新雪初霁,满月当空

18、《绝色》,为中国当代著名作家、诗人、学者、翻译家余光中的作品。

19、或者译对,诗人说

20、美丽而善变的巫娘,那月亮

21、这世界一夜之间

22、只因原文本来就多误

23、乘著六瓣的降落伞

24、比革命更彻底

25、看见自己喜欢的人的时候,就整个人就会变得非常的害羞,不知道该用什么样的态度去面对他,不知道这样对待它是否内心中会有一些愧疚

26、流落凡间的最美诗人——余光中

27、。我相信很多人认识余光中都是因为《乡愁》,而我让我记住他,是因为《绝色》。“月色与雪色之间,你是第三种绝色。”初见时的惊艳铺满了我的所有感官,他人或浓墨重彩或轻描淡写的去描述这位先生,不可置否,他已经在我这留下了深刻的印象。能写出这般诗句的人,又何须我这种泛泛之辈去评价?

28、月色与雪色之间,你是第三种绝色。

29、《绝色》赏析:

30、凡尝过的人都说

余光中绝色收录在哪

31、在风里飞旋地降临

32、下面平铺着皓影

33、存心把世界译错

34、这句话的意思是自己通过自己的余光能够看到更多的美好的事物,能够让自己的生活变得更加的踏实,美好。

35、月色与雪色之间

36、合译成更绝的艳色?

37、第三种绝色指的是在月色和雪色之外的美色。“第三种绝色”出自现代诗人余光中的诗歌《绝色》,在《绝色》中,诗人先极力渲染月色与雪色之美,而后引出“月色与雪色之间,你是第三种绝色”一句,更加烘托出“你”的绝色。诗中的“你”没有具体指向,作为诗人的抒情对象、审美对象而存在。

38、竟变得如此白净

39、而且带点薄荷的风味

40、译文是全不可靠

41、原句是“月色与雪色之间,你是第三种绝色”出自余光中的《绝色》。

42、年10月生于南京,24岁和家人迁居台湾。1971年,离家二十几年的他花了短短几十分钟,写下了《乡愁》,自此他成了“乡愁诗人”。但他的诗,不仅仅是《乡愁》,还有那绝世的情诗。

43、你是第三种绝色

44、该如何将你的本色

45、实际背景是战争年代,这世界一夜之间,比革命更彻底,竟变得如此白净”,这几句的议论里,可以看出诗人对现实世界并不满意,认为是污浊的,对白静的美的世界充满渴望。前文中“诗人说,只因原文本来就多误”,可见诗人认为纯洁、美好才是这个世界本真的面貌,雪花从天而降,将大地覆盖成白静的世界,是“译对”,是对纯洁世界的还原。

46、雪是另一位唯美的译者

47、把烈火译成了冰

48、如果死亡是不是一场黑雨凄凄,幸而我还有一段爱情,一把古典的小雨伞,撑开一团柔红的气氛。

49、余光中先生说:“月色与雪色之间你是第三种绝色.与我而言.日月星辉之中.你是第四种难得."

50、“凡尝过的人都说,译文是全不可靠,但比起原文来呢,却更加神秘,更加美”,这是议论,阐释了诗人喜欢月色的神秘、美。

51、这首《绝色》中,诗人并没有直接描绘月色,而是通过拟人的修饰手法,诗人叙述月亮“把太阳的鎔金译成了流银,把烈火译成了冰,而且带点薄荷的风味”,写出了月光银白的色泽,冷韵的气质,薄荷的风味,尤其是“带点薄荷的风味”,诗人运用同感的艺术修辞,从视觉、温觉、味觉多方位传递了月色独特的冷。

52、出自余光中《绝色》

53、余光中的《绝色》就如同它的名字一样,当真是人间少有的绝色,玄妙到透明的喻,是常见的景,却偏偏那么浪漫多情,美不胜收。《绝色》的美在于言辞的美,在于想象的美写的比喻的美,它的比喻那么的特立独行、独一无二,就仿佛它的美,毫不掩饰。

54、原文如下:

55、作者先是写月是如何翻译这大地的,太阳的金色被译成了银色,烈火译成了冰,作者甚至还写有薄荷的味道,经过月亮的翻译,景色变得更加神秘、清新、朦胧、雪的翻译错的更加彻底,乘着六瓣的伞降落的雪姑,将天地都译成了一片洁白。若是恰逢雪和月交辉,皓皎的月影和亮银的雪色更是美丽,把你译成了第三种绝色在如美景之下你该是多么美丽呢?

56、年12月14日,90岁的“乡愁诗人”余光中先生走了,伴随着他离去的是那永远的乡愁,留下的是不朽的诗句。

57、你是第三种绝色◆

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意