莎士比亚十四行诗原文及翻译

1、Thouartmorelovelyandmoretemperate:你却比她更加可爱更加温情。

2、Andseethebravedaysunkinhideousnight;

3、Andsummer'sleasehathalltooshortadate:夏天也只是一道短暂的美景。

4、Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite:

5、ThenofthybeautydoIquestionmake,

6、Whicherstfromheatdidcanopytheherd,

7、Norlosepossessionofthatfairthouowest;你拥有的美丽也将永不折损,

8、它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;

9、这首十四行诗是他作品中被编选次数最多的一首。该诗充分展示了莎氏十四行诗的特点,诸如五部抑扬格,完美的十四行诗的韵律;通过生动形象的比喻,该诗在画面的跳跃与更替中展示了他对于生命的热爱和赞美、对人生全貌明镜般的揭示、以及对于人世间一切悲喜的概括。作品虽然创作时间很是久远,但其现实意义之强,仍使得作品可以横跨时空,恒久流传。莎翁也因此被研究莎学的专家、学者誉为"跨越时空的作家"。

10、Anddieasfastastheyseeothersgrow;

11、Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefence

12、夏天的青翠一束一束地就缚,

13、WhenloftytreesIseebarrenofleaves,

14、没什么抵挡得住时光的毒手,

15、当我看见参天的树枝叶尽脱,

16、ShallIcomparetheetoasummer'sday我该不该把你比作怡人的夏天?

17、Andsummer'sgreen,allgirdedupinsheaves,

18、Sometimetoohottheeyeofheavenshines,苍穹的目光有时会过于灼热,

19、莎士比亚十四行诗第十八首

20、Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.我的诗就会活着,令你生命绽放。

21、WhenIdocounttheclockthattellsthetime,

22、青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;

23、当我凝望着紫罗兰老了春容,

24、见明媚的白昼坠入狰狞的夜,

25、既然美和芳菲都把自己抛弃,

26、除了生育,当他来要把你拘走。

27、NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,或许死神的阴影会笼罩着你,

28、终有天你要加入时光的废堆,

29、Sonnet18

30、眼看着别人生长自己却枯萎;

莎士比亚十四行诗原文及翻译

31、我能否将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂。休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。只要世间尚有人吟诵我的诗篇,这诗就将不朽,永葆你的芳颜

32、Andeveryfairfromfairsometimedeclines,人间一切瑰丽终将失去秀色,

33、带着坚挺的白须被舁上殓床;

34、Butthyeternalsummershallnotfade,但是,你常青的夏季永不消逝,

35、Solongasmencanbreathe,oreyesGahsee,只要人类还在呼吸、眼睛还在欣赏文库

36、RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,五月的娇蕊总是被狂风吹断,

37、于是我不禁为你的朱颜焦虑:

38、Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake,

39、Bychance,ornature'schangingcourse,untrimm'd;湮没于不测风云和世事沧桑。

40、Bornonthebierwithwhiteandbristlybeard;

41、当我数着壁上报时的自鸣钟,

42、Thatthouamongthewastesoftimemustgo,

43、Whenineternallinestotimethougrowest;你却和这不朽的诗句千古长存。

44、威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家、诗人。从诗歌艺术水平来看,他的十四行诗成就最高,总共有154首。其中的第七十三首既是一曲生命的挽歌,也是一曲爱的颂歌。原诗中最为脍炙人口的一句"Bareruinedchoirs,wherelatethesweetbirdssang"荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱.

45、WhenIbeholdthevioletpastprime,

46、Savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.

47、Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;那金色的脸庞也常黯淡无光。

48、十四行诗是源于意大利民间的一种抒情短行诗,文艺复兴初期盛行于整个欧洲。说十四行诗就不得不提莎士比亚,莎士比亚的十四行诗共154首,大约在6年间陆续写成,主题是友谊与爱情。可以这么说,正是莎士比亚,十四行诗才成为一种比较流行的诗歌格式。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意