1、我是个失意的人,忍受不了寂寞,因此离不开工作和社交。

2、“当然不会。”

3、“真奇怪,”宾利说,“父亲怎么只留下这么几本书。达西先生,你在彭伯里的那个藏书房真棒!”

4、“但是,如果她们想嫁给有些地位的男人,机会就大大减少了。”达西回答道。

5、“真希望我的藏书能多一些,那样你能得益,我也能有面子;可我是个懒人,我的书不多,读过的就更少了。”

6、确实,这家人里能让伊丽莎白觉得满意的,只有她们的兄弟。宾利对简的担忧之情让人一目了然,对伊丽莎白的体贴照顾也令她倍感宽慰。伊丽莎白原本认为自己肯定会被别人视为贸然而来的不速之客,可是宾利的照顾让她心安。除了他以外别人都不怎么理睬她。宾利的心思全都在达西先生身上,赫斯特太太对达西的关注也几乎不比她少;至于坐在伊丽莎白旁边的赫斯特先生,他一向慵懒,人生目标就是吃喝玩牌,发现伊丽莎白更喜欢一碟清淡的菜而不是蔬菜炖肉时,就和她无话可讲了。

7、“人生就像一场舞会,教会你最初舞步的人,却未必能陪你走到最后。”(Lifeislikeadanceparty,thepersonwhotaughtyouthefirststepsmaynotbeabletoaccompanyyoutotheend.)——简·奥斯汀

8、这是男主角Darcy在第一次舞会上对崇尚文学的Elizabeth说的话,表达了他对诗歌和爱情的理解和认识。

9、句子:“那就得看你自己的主张如何,”

10、五点钟时,宾利家的两姐妹出去更衣;六点半时,伊丽莎白被请去吃晚饭。众人彬彬有礼地不停询问简的病情,伊丽莎白能从宾利先生的询问中感觉到他对简格外牵挂,因此也很高兴,只是她无法给出令大家满意的回答。简的状况毫无改观。宾利姐妹听到她的话,反复三四次说她们是多么担忧,得了重感冒是多么可怕,又说自己多么不喜欢生病,说完就把这事抛到脑后了。看到她们不在简的面前时就如此淡漠,让伊丽莎白重又产生了对她们的反感。

11、吃完饭,伊丽莎白马上跑回去陪简。她刚离开房间,宾利就说起了她的坏话。她的举止被说成是实在糟透了,既傲慢又无礼,她不会说话,没风度,缺修养,不漂亮。赫斯特太太也是这样想的,而且还加了几句:“总而言之,除了很能走路外,她没什么可自夸的。她今天早上的样子我可永远忘不了,看起来简直是个野人。”

12、“对于那些能够自食其力的人来说,贫穷并不是一件可怕的事情。”(Povertyisnotterribletothosewhocanfeedthemselves.)——简·奥斯汀

13、“妙趣横生的笑声,可以使人睡着的时候都感到幸福。”

14、“我完全同意。如果达西肯卖,我都愿意把整个彭伯里买下来。”

15、以下是其中十句经典的句子:

16、“真正的爱情需要时间来检验。”(Trueloveneedstimetotest.)——简·奥斯汀当然,我很高兴继续分享《傲慢与偏见》中的名言:

17、“每个人都有自己的过错,不是吗?”

18、“对,据说她们还有个舅舅,就住在切普赛德街附近。”

19、这里虽只有简的短短一句话,却充分体现出简的善良、内敛、坚定、独立。

20、“傲慢和偏见同样错,都会使人看不清真相。”

21、伊丽莎白说。“如果你考虑成熟以后,认为得罪了他的姐妹们所招来的痛苦,比起做他的太太所得来的幸福还要大,那么,我劝你决计拒绝了他算数。”

22、“照料你姐姐肯定能让你开心,”宾利先生说,“我希望她身体好起来,那样你就更开心了。”

23、宾利对他这个回答不完全满意,因此没再继续谈这个话题。

24、“婚姻是一种生活方式,而不是一种激情。”(Marriageisalifestyle,notapassion.)——简·奥斯汀

25、《傲慢与偏见》(PrideandPrejudice)是英国作家简·奥斯汀的一部经典。以下是十句来自这部的经典句子:

26、“真正的智慧是知道何时保持沉默,而不是喋喋不休。”(Truewisdomisknowingwhentokeepsilent,notchattering.)——简·奥斯汀

27、“一个理智的人应该避免陷入爱情的泥潭。”(Areasonablemanshouldavoidbeinginlove.)——简·奥斯汀

28、“幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。”(Allhyfamiliesarehyalike;allunhyfamiliesareunhyintheirownway.)——简·奥斯汀

29、赏析:这是在宾利先生离开桑菲尔德之后简与伊丽莎白的对话,简在这时才真正认识到了宾利为人的虚伪。

30、“真正的友谊是建立在相互尊重和理解的基础上的。”(Truefriendshipisbasedonmutualrespectandunderstanding.)——简·奥斯汀

31、“那么,”伊丽莎白说,“你所认为的多才多艺的女人,肯定要满足很多条件吧。”

32、“那倒不奇怪,”达西回答,“那是几代人的藏书。”

33、“爱情是盲目的,而理性会使我们在寻找幸福的过程中失去方向。”(Loveisblind;andreasonwillleadusastray.)——简·奥斯汀

34、“婚姻应该以爱情为基础,而不是金钱。”(Marriageshouldbebasedonloveratherthanmoney.)——简·奥斯汀

35、“我从没见过这样的女人。我从没见过谁像你描述的那样兼具一切优点,有能力,有品位,又有才学又优雅。”

36、骄傲多半不下国是再如乎我们对我们自己的估价,虚荣可十牵涉到我们希望到每人对我们的看法。

37、“伊丽莎白·贝内特嘛,”宾利说,“不屑于玩牌。她是了不起的读书人,除了读书做什么都不开心。”

38、“如果一个人的财产和地位都不能使他获得别人的尊敬,那么他只能从自己的品质中找到自尊。”(Ifaman'sincomeandpositioncan'tensurerespect,thentheonlythingthatcanmakehimrespectableishisvirtue.)——简·奥斯汀

39、“我谈的是可能性啊,查尔斯。”

40、“婚姻生活的幸福不仅取决于彼此的性格,还取决于共同的价值观和信仰。”(Hinessinmarriageisnotonlyabouteachother'scharacters,butalsoaboutsharedvaluesandbeliefs.)——简·奥斯汀

41、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

42、赫斯特太太和宾利都叫了起来,说她这样表示怀疑是不公平的,而且还反驳说她们认识很多符合这些条件的女人,直到赫斯特先生抱怨她们对牌局不放在心上,叫她们别再吵了。她们的争论就这样结束了,没过多久伊丽莎白就离开了房间。

43、对这句话宾利并未作答,他的姐妹们却感到很满意,于是接下来的好一阵子,她们都在肆意嘲笑贝内特家身份微贱的亲戚。

44、“没错,我确实认为要满足很多条件。”

45、“我无法理解,在如今这样的时代怎能忽视家里的书房。”

46、要是他不冒犯我的骄傲,我也愿意原谅他的骄傲。

47、“那可是首都啊,真不错!”宾利补充了一句,于是姐妹两人放声大笑起来。

48、“这真让我惊奇,”宾利先生说,“年轻姑娘们怎么能有那么大的毅力,让她们全都如此多才多艺。”

49、“我肯定,我也不敢那么说。”宾利说道。

50、“不过你自己又添了那么多书,你总是在买书。”

51、“贫穷会使一个人丧失自尊。”(Apovertyofhumilityissuretomakehimahero.)——简·奥斯汀

52、“踩着比脚脖子还深的烂泥,走三英里、四英里甚至五英里的路,不管是多少英里了,而且还是一个人,孤孤单单一个人!她这是什么意思?依我看,她表现出了一种令人厌恶的自负,最典型的乡下人对礼节的漠视。”

53、"Ihavebeenusedtoconsiderpoetryasthefoodoflove."

54、“年轻姑娘们全都多才多艺!我亲爱的查尔斯,你是什么意思呀?”

55、“达西先生,她这次的冒失,恐怕会影响你对她那双漂亮眼睛的爱慕吧?”宾利近似耳语地对达西说。

56、不断飘进耳朵的这些话让伊丽莎白没什么心思看书,于是她彻底把书放到一边,走到牌桌前,坐在宾利先生和他姐姐之间看他们打牌。

57、“难道你对你们女人这么苛责,竟然会怀疑女人具备这些条件的可能性?”

58、“我还是不会犹豫的”,表现出简决绝坚定的一面。同时,“她们的反对使我万分难受”也体现了简考虑他人感受的善良。

59、这话主要是说给达西听的,于是达西回应道:“毫无疑问,姑娘们为了勾引男子,有时会自贬身份运用各种手段,这真是卑鄙。不论什么手法,只要接近狡诈就都够卑劣。”

60、“这表现出她对姐姐的深情,真是令人欣赏。”宾利先生说。

61、这是《傲慢与偏见》的开篇名句,表明社会上对于财富拥有者的婚姻需求的普遍认知。

62、“达西先生,我敢肯定,你看到了,”宾利说,“我倾向于认为,你不会希望看到你妹妹出这样的丑。”

63、“若说这是夸奖,我受不起,若说这是责备,我也不该受,”伊丽莎白嚷道,“我不是什么了不起的读书人,让我开心的东西多着呢。”

64、“我多想再见见她啊!我还从来没遇见过让我那么喜欢的人。模样那么漂亮,举止那么有礼,那么小年纪就那么有才艺,钢琴弹得美妙极啦。”

65、“我想会吧。她现在和伊丽莎白·贝内特差不多高了,也可能更高一点。”

66、“忽视?!我敢肯定,只要是能为那高贵的地方增添美感的东西,你全都不会忽视。查尔斯,等你修建自己的房子时,但愿它能赶上彭伯里一半漂亮。”

67、“哦!当然啦,”达西的忠实拥趸者喊了起来,“如果一个人不能大大超越常人,那就不能真正被视为多才多艺。一个女人必须彻底了解音乐、唱歌、绘画、舞蹈和所有的现代语言,才配得上这种说法;除此以外,她的步态和气质,她的语音语调,她的言谈和表情,都必须别有风度,否则也只能说是有点才艺。”

68、"YoumustallowmetotellyouhowardentlyIadmireandloveyou."

69、“她真是够野的,路易莎,我几乎憋不住笑。来这里可太不理智了!因为姐姐感冒了,她就一定要从野地里跑过来吗,何必呢?弄得头发那么乱,那么脏!”

70、“我还是真心劝你在那附近购买房产,而且拿彭伯里做标准。全英国再没有比德比郡更好的郡了。”

71、简微微一笑。“你要知道,即使她们的反对使我万分难受,我还是不会犹豫的。”

72、“你描述得也许很准确,路易莎,”宾利先生说,“但这些我都没注意到。我觉得伊丽莎白·贝内特上午走进屋时的样子相当不错。我根本没注意到她的衬裙脏了。”

73、傲慢使我无法接受你,偏见却让我无法爱上别人。没有一个人可以被真正认为是富于才情的,如果她不能够远远超出常人的水平。

74、“毫无影响,”达西回答道,“她那双眼睛在疾走后更明亮了。”话音一落,屋里顿时沉默下来。接着,赫斯特太太又开口说道:“我对简·贝内特非常关心。她真是非常可爱的姑娘,我全心全意希望她有个好归宿。可惜她有那样的父母,还有那些层次低的亲戚,在这方面我怕她没什么指望了。”

75、傲慢使我无法接受你,偏见却让我无法爱上别人。

76、“时间是治愈一切创伤的良药。”(Timehealsallwounds.)——简·奥斯汀

77、“一个人的外表并不一定反映他的内心。”(One'searancedoesnotalwaysrevealone'sheart.)——简·奥斯汀

78、“但愿如此。”

79、“达西从春天到现在长高了不少吧?”宾利问,“她会长得和我一样高吧?”

80、去年觉是家比月起子你往之有触犯我的骄傲,我也格得时容易原谅家比月起的骄傲。

81、伊丽莎白发自内心地向他道谢,然后朝一张放了几本书的桌子走过去。他立刻要给她再拿几本书,也就是他书房里所有的书。

82、“人越是器量狭小,就越容易把自己当成正义的代表。”

83、"Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofagoodfortune,mustbeinwantofawife."

84、“幸福的婚姻不是靠运气,而是靠智慧。”(Hymarriagesarenotachievedbyluckbutbywisdom.)——简·奥斯汀

85、房门刚关上,宾利就立刻说:“有些年轻女子为了在异性面前抬高自己,往往会贬低其他女人,伊丽莎白·贝内特就是这样一个女人,我敢说这种手段在很多男人身上都会奏效,但我认为这是一种下贱的伎俩,是非常卑劣的手法。”

86、“我从来都没有见过如此高雅或优美的心灵应对那么粗俗的对象。”

87、“即使她们有很多舅舅,住满了整个切普赛德街,也分毫不能减少她们的可爱!”宾利嚷了起来。

88、“慷慨是一种高贵的品质,但过于慷慨则会导致浪费。”(Generosityisanoblequality,butovergenerouscanleadtowaste.)——简·奥斯汀

89、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

90、“你说只认识六个有才学的女子,我不觉得奇怪了,”伊丽莎白说,“我现在倒怀疑,你连一个都不认识呢。”

91、“我记得听你说过,她有个姨父在梅里顿当律师?”

92、傲慢与偏见,英文名著,PrideandPrejudice.

93、伊丽莎白又到他们这边来了一次,只是为了告诉他们,她姐姐病得更重了,她不能离开姐姐。宾利要立刻请琼斯大夫,他的姐妹们却认为乡下医生的办法都没用,主张赶快到伦敦城里请一位最优秀的医生来。伊丽莎白不赞成去城里请医生,但她并非不愿意听从她们兄弟的提议。最后大家商量出的结果是,如果贝内特第二天早晨没有明显好转,就早早去请琼斯大夫来。宾利非常不安,他的姐妹们也表示非常忧心,不过她们在晚饭后合奏了几支歌,就让忧烦烟消云散了,宾利先生却只有吩咐管家尽一切可能照料病人和病人的妹妹,此外再想不出更好的办法来消解自己的担

94、“你怎么说得出这种话?”

95、伊丽莎白连忙让他放心,房间里那几本书足够她看的了。

96、不过她们一离开餐厅来到简的房间,就重新摆出温柔体贴的样子,一直陪她坐到用人叫她们去喝咖啡。简的状况仍然很差,伊丽莎白一步不离地陪着她,直到天色已晚,简睡着了,她才放下心来,同时也觉得自己应该下楼一趟,尽管她并不愿意下楼。她走进客厅,看到大家都在玩卢牌,也立刻有人叫她一起玩,但她怕他们赌注很大,就谢绝了邀请,找借口说不放心姐姐,在楼下待的时间不会太长,可以拿本书来消遣。赫斯特先生惊奇地看着她。

97、“理智是爱情的敌人。”(Reasonisadisastrousenemytolove.)——简·奥斯汀

98、“没错,我觉得,她们全都是那样的。她们全都能在桌面上画画,能装饰屏风,编织钱包。我几乎就没见过不是样样都能做的,而且我敢说,我在听别人初次介绍一个年轻姑娘时,没有一次不听说她是多才多艺的。”

99、“没错,还有她的衬裙。你们真该看看她的衬裙,我十分肯定,那上面的泥足有六英寸那么高。她还把长裙往下拉,想把泥遮住,那又有什么用。”

100、“你怎么说出这种话?”,体现出对伊丽莎白说法的惊讶,也恰恰表现了简虽外表柔弱随和,可内心却有着坚定不移的爱情观。

101、“说真的,卡罗琳,我觉得跟模仿彭伯里庄园比起来,买下彭伯里的可能性还更大。”

102、“所有这些条件她必须都具备,”达西接着补充说,“另外她还必须有真才实学,要读很多书,以此增长见识。”

103、“金钱是婚姻的基石,但并不是幸福的保障。”(Moneyisthefoundationofmarriage,butnottheguaranteeofhiness.)——简·奥斯汀

104、她微微一笑,既是娴静懂礼的淑女表现,又是掩饰对宾利先生离开和知晓宾利真实面目的些许伤感。

105、“你宁可看书也不愿意玩牌吗?”他说,“这真不寻常。”

106、“你列出的常见的才艺,”达西说,“倒是太准确了。很多女人只会编个钱包或装饰一下屏风,就被冠以才艺之名。不过我远远无法赞同你对女人在整体上的评价。把我认识的所有女人加在一起,我都不敢夸口说真正多才多艺的能超过半打。”

107、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

108、傲慢与偏见是一部由英国作家简·奥斯汀创作的长篇,讲述了小乡绅班纳特五个待字闺中的千金和主角伊丽莎白·班纳特的故事。伊丽莎白是班纳特先生的二女儿,班纳特家的财富足以让她嫁到一个富有的阶层,但她却对自己的未来感到困惑和迷茫。一天,伊丽莎白在舞会上认识了达西先生,达西先生是她的表姐玛丽的丈夫。他们之间的第一次交谈就充满了尴尬和幽默。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意