泰戈尔 生如夏花 中英文对照版

1、remainsunsungtothisday.

2、Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,thebirdintheairissinging.

3、题目:生如夏花作者:泰戈尔

4、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

5、我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟声缭绕在静听着的松林之间。

6、生如夏花:生命如同夏季的花朵,充满了绚烂和光彩。这句话对生命充满了美好的赞美和赞扬。

7、Ihavenotseenhisface,

8、andIcannotaskhimintomyhouse:我无法请他进入我的家

9、Ihavespentmydaysinstringing

10、这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?

11、Iliveinthehopeofmeetingwithhim;

12、fromtheroadbeforemyhouse.....

13、当我们是最为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

14、Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.

15、andinunstringingmyinstrument.

16、至今仍未唱出来

17、Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth.

18、你微微地笑着,不对我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。

19、Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

20、YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong.

21、norhaveIlistenedtohisvoice;

22、我未曾见到他的面容

23、泰戈尔的这首诗叫做《生如夏花》(TheFlowerSchool),原文和逐句赏析如下:

24、秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

25、Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesroundtheoldtree.

26、Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.

27、ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.

28、butthismeetingisnotyet.

29、调整琴柱,解下琴弦

30、在我内心诉说……

泰戈尔 生如夏花 中英文对照版

31、thewordshavenotbeenrightlyset;

32、Butthelamphasnotbeenlit:但是我未点燃明灯

33、butthismeetingisnotyet:才算得上是真正的生命。

34、【逐句赏析】

35、才算得上是真正的生命

36、Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmakingthemusicofsadness.

37、时日未到

38、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。

39、这首诗表达了诗人对于人生意义的探寻和追求。诗人用琴声比喻自己的人生,道出了他一直在琢磨、思考却未曾得出答案的难题。他渴望与某人见面,但这种相遇只是一种希望,等待相遇的过程充满焦虑和苦恼。整首诗像一首颂歌,唱出了对生命和爱情的渴望,也透露出了对于未来的无助和迷茫。

40、我日日用琴声

41、世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

42、使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

43、绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

44、Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsoundoftheseaamongtheselisteningpines.

45、Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?

46、onlyIhaveheardhisgentlefootsteps:只是听到温和的脚步声

47、但是我未点燃明灯

48、andIcannotaskhimintomyhouse;

49、remainsunsungtothisday:至今仍未唱出来

50、ThesongIcametosing:我来唱的歌

51、之绚烂:之,表示的是“的”,绚烂,形容词,指光彩夺目,色彩艳丽。

52、Iliveinthehopeofmeetingwithhim:一遇见他,我的生命

53、我来唱的歌

54、onlythereistheagony:只有烦恼

55、fromtheroadbeforemyhouse.....:在我家门前的路上……

56、thewordshavenotbeenrightlyset:词未择当

57、逐句赏析:

58、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

59、ofwishinginmyheart.....

60、Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves.

泰戈尔 生如夏花 中英文对照版

61、雾,像爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

62、Themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringsoutsurprisesofbeauty.

63、我无法请他进入我的家

64、Ihavespentmydaysinstringing:我日日用琴声

65、只是听到温和的脚步声

66、Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.

67、人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

68、词未择当

69、ThesongIcametosing

70、norhaveIlistenedtohisvoice:也未曾听到他的声音

71、ofwishinginmyheart.....:在我内心诉说……

72、在我家门前的路上……

73、但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

74、andinunstringingmyinstrument:调整琴柱,解下琴弦

75、也未曾听到他的声音

76、Thetimehasnotcometrue:时日未到

77、Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

78、onlyIhaveheardhisgentlefootsteps

79、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

80、Thetimehasnotcometrue,

81、onlythereistheagony

82、Butthelamphasnotbeenlit

83、死如秋叶:死亡像秋叶落地,它有着一种安详、平静的美。

84、只有烦恼

85、无名日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。

86、一遇见他,我的生命

87、Ihavenotseenhisface:我未曾见到他的面容

88、之静美:之,表示的是“的”,静美指安详、平静、美丽。这句话强调的是死亡带给人们的一种平和与美好。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意